曹谁诗歌在2022意大利塞尔尼奥时尚展上展出
2022-06-29 作者:本网讯 | 来源:中诗网 | 阅读: 次
曹谁的诗歌《罗莎堡的女王》在2022意大利塞尔尼奥时尚展上展出,并且由意大利著名艺术家书写赠送市长,成为展览的焦点之一,被市政厅永久收藏。
时尚展组委会主席马西米利安诺·格雷科(左)和意大利著名艺术家安东奈拉·布里纳菲科(中)共同将曹谁诗歌《罗莎堡的女王》赠送给塞尔尼奥市市长赛维瑞诺·邦吉奥拉蒂
中国诗人曹谁受邀参加2022意大利塞尔尼奥“女人的色彩”时尚展,他为时尚展创作的诗歌《罗莎堡的女王》和《玫瑰夫人》,代表中国诗人参展。这个时尚展是为纪念意大利伟大的时尚设计师、女权主义者罗莎·杰诺尼(Rosa Genoni)而设立的,她对米兰时装周有重要影响,她是20世纪让意大利时尚走向全球的重要人物。曹谁的《罗莎堡的女王》正是献给这位杰出的时尚设计师,该诗由意大利著名汉学家、作家雪莲(Fiori Picco)翻译为意大利文,由意大利著名艺术家安东奈拉·布里纳菲科(Antonella Brinafico)用画笔以中文“画出”,由组委会主席马西米利安诺·格雷科(Massimiliano Greco )赠送给塞尔尼奥市市长赛维瑞诺·邦吉奥拉蒂(Severino Bongiolatti),被当成“最尊贵的客人”送的礼物,在整个时尚展展出,成为时尚展的焦点之一,被市议会收藏。 2022塞尔尼奥“女人的色彩”时尚展于2022年6月4日至26日在塞尔尼奥的奥莫迪宫举行,由意大利阿尔法项目文化协会(Project Alfa Cultural Association)主办。这项活动得到了塞尔尼奥市(Sernio)、蒂拉诺区(Tirano)、桑德里奥省(Sondrio)等赞助,是一项以妇女时尚为重点的活动,追溯了罗莎·杰诺尼的历史和生活,她出生于蒂拉诺,是一位在艺术、时尚和争取妇女解放的斗争中都很杰出的女性。20世纪初,通过选举制的新政党诞生出新女性的形象。作为新一代女性的典型代表人物罗莎·杰诺尼,她是一名时装设计师、女权主义者及工人权利倡导者,她试图恢复并追忆意大利令人难以置信的文化和艺术。1906年米兰国际展览期间,汲取自文艺复兴时大师的灵感,创作了一系列作品,让意大利时尚成为世界时尚的中心。曹谁这首献给罗莎的诗歌《罗莎堡的女王》在整个时尚展期间都是焦点之一。
《罗莎堡的女王》
——致意大利的罗莎·杰诺尼(Rosa Genoni)
你被蓝色的古堡囚禁
蓝色的薰衣草把你包围
在人群中我一旦发现你就不再让你走
我暗中让女巫把你召唤
我们在长长的餐桌相对而坐
举杯在巨大的穹顶下相碰
你发现我或我发现你,都没什么区别
我们在天鹅绒上躺倒
我们在互相搜寻
用一万种方式
你是高贵的女王之后
只是被人囚禁
我就要救你离开
去我们的庄园
在那里建立一座用你的名字命名的古堡
在那里生儿育女以此终老
不论你愿意与否
在人群中我一旦发现你就不再让你走 曹谁的诗集《帝国之花》在2021年被意大利华达西亚出版社出版,该书由同样由意大利汉学家雪莲翻译,获得了五个国际奖项,包括第8届乔万尼·贝尔塔基国际诗歌奖、第8届意大利罗马当代国际诗歌艺术学院奖之阿波罗·狄奥尼索斯诗歌奖诗歌奖、第27届意大利《乌贼骨》国际诗歌奖、2021多伦多国际诗歌艺术节银奖、第六届华语诗歌春晚2021十佳华语诗集奖等。他的作品在意大利有广泛的影响,这次时尚展的主办方也是乔万尼·贝尔塔基国际诗歌奖的主办方。曹谁的作品已经被翻译为英、法、德、俄、日、韩、印地、意大利、西班牙、土耳其、阿拉伯等20余种文字,被印度杰出诗人拉蒂·萨克塞纳称为是“领导新世界的年轻一代”的代表诗人。
曹谁是中国八零后代表诗人之一,近年来参加了麦德林国际诗歌节、印度Kritya(创造)国际诗歌节、古巴哈瓦那国际诗歌节、中国作协国际写作计划等一系列国际活动,作品被翻译为英、法、俄、印地、波兰、丹麦、意大利、西班牙、土耳其等二十余种文字,同时翻译有《理想国的歌声》等三部书,是一位具有国际声誉的诗人,被诗坛戏称为“国际曹”。他从诗歌跨界长篇小说,又跨界影视剧本创作,出版诗集《亚欧大陆地史诗》,长篇小说《昆仑秘史》,文集《可可西里动物王国》等二十余部,创作《孔雀王》等影视剧本一百余部集。他还创立了大诗主义流派,发起了诗坛论战“曹伊之争”,倡导剧小说运动,在文坛有广泛的影响。近年来曹谁先后获得首届中国青年诗人奖、第5届青海青年文学奖之“文学之星”、第4届曹禺杯剧本奖、第8届意大利罗马当代国际诗歌艺术学院奖之阿波罗·狄奥尼索斯诗歌奖诗歌奖、2021俄罗斯金骑士奖等五十余个省级以上文艺奖。他的作品雅俗共赏,获得了文坛和市场的双重认可,被认为是中国八零后代表作家之一。
曹谁的诗歌已经被翻译为20余种语言,获得了中外诗人的好评,有32位著名诗人为他的诗歌写评语。哥伦比亚伟大诗人,麦德林国际诗歌节主席,世界诗歌运动总协调人费尔南多·伦德(Fernando Rendon)评论道:曹谁创作了一部宏伟而重要的作品。他的诗平静地洞察着人性,在世界之间守望,靠近永恒的边界。现实从我们身上夺走的古今中外的神话,在他的诗篇中再次汇聚在一起。鸟儿在他的视野中盘旋,活生生的石头永远在歌唱,爱的火焰和恨的冰川互相争斗,但生命肇始时令人欣喜的古老火焰总是占据上风。冰雪融化了,春天又回来,唤醒我们无所不知的梦想。人类祖先开启了天堂和大地间的大桥,曹谁在今天重建一座古老而崭新的东西方文化的大桥。我们是由祖先和他们传承的知识组成的,以及深沉的未来梦想。在他的诗行中,我们同时跨越了两座大桥。
中国杰出评论家、作家,北京师范大学中国当代文学与文化研究中心主任张柠评论道:曹谁的诗歌中,经常出现“通天塔”意象,这既体现了一种理想情怀,也包含着一种写作野心。“通天塔”意象中,同时包含着通天和抒情性以及倾塌和叙事性两个走向,这也是曹谁诗歌风格的两极。早年青海生活带来的自然和抒情性,近年北京生活带来的城市和叙事性,并存在曹谁的诗歌中。同时,在农耕和城市、传统和现代、东方和西方的比对中,发现诗歌语言这种载体的重要媒介和桥梁作用。
意大利杰出批评家,罗马大学教授,罗马诗歌与当代艺术奖主席富尔维娅·米内蒂(Fulvia Minetti)评论道:曹谁诗句是在深层意义上的综合,他遵循了这样一条路径,即从一个习以为常的现实,否定理性理解,通过爱的感觉,打开真理的启蒙。这是一个通往原初精神状态的旅程,它先于主体和客体的二分法。克服客观化思想的对立,以此达到最高的存在方式。眩晕的可怕和迷人之处在于克服矛盾和悖论的体验,这种悖论超越了肯定和否定的固有位置,在亲身体验中,寓多样性于统一完整,融对立性于和谐综合,栖瞬间性于不朽意义。
印度杰出诗人,印度Kritya国际诗歌节主席拉蒂·萨克塞纳(Rati Saxena)评论道:在印度《奥义书》中有一的赞美诗说:引导我们从黑暗走向光明,引导我们从无知走向知识。当我读到卢茜拉·特拉帕佐对曹谁的采访时,我并不惊讶地发现这位诗人接受了他童年时害怕阴影的事实,对阴影或黑暗的恐惧意味着追求更美好的世界。读了曹谁的诗,我很高兴看到他的表情和情感的普遍性。这个世界是一个舞台,他想站在中心,面对快乐和悲伤。对于渴望领导新世界的年轻一代来说,这是一个非常有力的信号。 据组委会主席马西米利安诺·格雷科介绍,时尚展分两部分:艺术展和时尚展。参加艺术展的著名艺术家有:Rosella Albanesi, Simona Bonadeo, Antonella Brinafico , Stefania Cabassi, Fiorenza Della Bona, Flora Folli, Anna Guerri, Marica Mazzoni, Angela Paolicelli, Daniela Quadrio, Manuela Saracchi, Rita Sosio, Božica Flegar , Barbara Sertorio, Tatiana Florea, Mariangela Tenni, Anna Maria Caspani, Lorenza Vitalini, Anna Berandi , Martina Marchesi, Marina Tovaglieri, Lorella Hohn, Caterina Falcone, Rosanna Zecchin and Antonella Alemanni。
在时尚展上展出了坦尼娅·达尼列维奇(Tanya Danilevich)、路易吉·齐亚法拉诺(Luigi Cianfarano)、崔(Qifan Cui)、埃列诺拉·维格纳诺(Eleonora Vergnano)、弗朗西斯科·康夫隆(Francesco Conflon)等的作品。本次参展的还有一位来自中国的艺术家崔奇帆(音),她于1997年出生于北京,就读于法国著名的巴黎斯佩斯摄影学校(Photography School Paris Spéos)。
在赠送仪式上,由意大利著名艺术家安东奈拉·布里纳菲科和组委会主席马西米利安诺·格雷科把用画笔画上去的曹谁诗歌《罗莎堡的女王》,赠送给塞尔尼奥市市长赛维瑞诺·邦吉奥拉蒂。赛维瑞诺·邦吉奥拉蒂感谢“中国最尊贵的客人”著名诗人、作家、剧作家曹谁赠送的伟大礼物《罗莎堡的女王》,称这是东西方文明交流的典型案例。他还感谢米兰马兰戈尼学院造型师格雷塔·蒙蒂科内、里卡多·丰塔纳、卡拉·库里奥尼,模特伊娃·K、索菲亚·米海、吉拉·卡塔尼奥,造型师埃里卡·卡尔德西、阿莱西亚·卡坦扎里蒂、莱蒂齐亚·莫罗等的大力支持。他表示:“时尚是世界中心和革命的一种表现形式。织物的背后不仅有创造力,还有对变化时代的思考和表达。建筑底层的庭院和礼拜堂空间中,风格和艺术交织在一起,纪念时尚大师和女性解放倡导者罗莎·杰诺尼。”(完)
曹谁简介:
曹谁,诗人、小说家、剧作家、翻译家,北京师范大学文学硕士,中国民主同盟盟员。原名曹宏波,字亚欧,号通天塔主。曾参加鲁迅文学院第14届作家高研班、中国文联第9届编剧高研班、中国作协第10次作代会、第8次青创会。1983年生于山西榆社,2008年去职远游,在西藏、新疆周游数月而返青海,开始职业写作生涯,现居北京。2007年发起大诗主义运动,2017年倡导剧小说运动,2018年发起曹伊之争。著有诗集《亚欧大陆地史诗》《通天塔之歌》《帝国之花》等十部,长篇小说《巴别塔尖》《昆仑秘史》(三部曲)《雪豹王子》等十部,文集《大诗学》《可可西里动物王国》《西藏新疆游历记》等四部,翻译《理想国的歌声》《太阳中的黄金鸟》《伊斯坦布尔的脚步》等三部,电影剧本《昆仑决》《子弹上膛》《一个王朝的背影》、电视剧本《孔雀王》和舞台剧本《雪豹王子》等百余部集。作品发表于《人民文学》《诗刊》《作家》等文学杂志,入选上百部权威选本。有多部长篇小说改编为影视剧、广播剧、舞台剧等。有作品翻译为英、法、德、俄、日、韩、瑞典、希腊、印地、意大利、西班牙、土耳其、阿拉伯等20余种文字,在国际诗坛有三十多位著名诗人写作评论,被印度杰出诗人拉蒂·萨克塞纳称为是“领导新世界的年轻一代”的代表诗人。曾获首届中国青年诗人奖、第5届青海青年文学奖之“文学之星”、第4届曹禺杯剧本奖、第8届意大利罗马当代国际诗歌艺术学院奖之阿波罗·狄奥尼索斯诗歌奖诗歌奖、第12届俄罗斯金骑士奖、第5届华语诗歌春晚2019年度华语十佳诗人等50多项省级以上文艺奖。曾参加第30届麦德林国际诗歌节、第26届哈瓦那国际诗歌节、第14届印度Kritya国际诗歌节、第4届青海湖国际诗歌节等多个国际诗歌节。系中国作家协会会员,中国电影文学学会会员,世界诗歌运动成员,《大诗刊》主编,《世界诗歌》副主编,《世界诗人》英文主编。
很赞哦! ()