汉英双语版《中国诗选2020》首发式在苏州市吴江区举行
5月2日是国际劳动节,也是我国小长假的第二天,苏州市吴江区作家协会在吴江区文学创作基地笠泽书院举行了一场隆重的汉英双语版《中国诗选2020》新书首发式。吴江区作协主席周浩锋、《中国诗选2020》主编北塔和龚璇、上海市作协创研室主任文学评论家杨斌华、上海文艺出版社资深诗歌编辑徐如麒、上海文艺大一印刷公司总经理马鸿奎以及在苏州的本书作者黄劲松、等等、周平以及吴江本地诗人参加了此次盛会。
此次活动由吴江区作协主办,由世界诗人大会中国办事处协办,由周浩锋主持。他首先对汉英双语版《中国诗选2020》的出版表示庆贺。他说,在五月春光烂漫的时光里,非常荣幸能在吴江,特别是在笠泽书院举办新书发布会,是一件大喜事大好事。他向来宾们介绍了本地一些诗歌创作情况。
本书主编、主译北塔先生,回顾了主持编撰这本诗选的初衷,他曾多次率中国诗歌代表团参加世界诗人大会交流学习。他认为,在世界格局变幻的今天,经济和文化都需要同步融合,而诗歌更需要交流,推广汉诗,既是心愿也是责任。翻译是最重要的工作。无论是汉英转换,或是汉语与其它语种的转换都需要准确的表达。翻译的宗旨是忠于原创也就是忠于作者的本意。但经过译者的认知,作品才能更好地闪烁出思想的光芒,才算成功。写作难,翻译更难,诗歌写作已经褪去了曾经的光辉,但边缘化不等于消失,诗歌的要义没变,那就是贴近生活的本质,讴歌人类美好的精神。他希望大家继续创作,争取写出更多更好的作品。他的发言诚恳意切,句句入心。大家都为他对文学的一片赤诚之心鼓掌。而他在本书序言里所提倡的包括域外诗,中年诗学,甚至瘟疫诗学等等几个新颖的理论,也令与会者耳目一新,深受启发。域外诗顾名思义是指关于域外地理风貌文化风情的作品。中年诗,却并非以诗人的年龄划分,实指艺术手法的成熟性与否作为考量。瘟疫诗则关心当下,一场前所未有的新冠病毒大流行,使人类生存遭受严重威胁,从而造成心灵上的巨大创口,情感需要宣泄,非诗歌莫属,因此诗歌首当其冲。他还提到诗人死而后生的说法。他说一个堪称伟大优秀的诗人即便已经亡故,无论年代多么久远,其佳作也不会被忘记,而随着时间的推移更值得研究。因而这本书摘录了两位已逝诗人的作品,即杨牧和简明。之后既是怀念,也是对他们诗歌艺术生命的肯定。
另外,北塔还特地鸣谢了为本书排版设计的王桂林先生及其团队。他们虽没有来发布会现场,但正是他们默默无闻的付出奉献,才有了这本书的惊艳问世。
本书另一位主编、太仓市作家协会主席龚璇先生向大家介绍了《中国诗选2020》选稿立场以及设计理念。从2016年开始,选本设计以国际流行色为基调,简洁、清新、大方,在诗歌界深受欢迎。他表示,坚持数年,该诗选必将成为中国汉诗推向世界诗坛的重要文本。
徐如麒先生介绍自己参与该书的出版历程,分享了一些内幕花絮,针对某些文字手法上的运用发表了精辟独到的见解。杨斌华先生对本书的评价甚高。在他看来,这本书无论从选稿质量,文本内容,还是思想的独创性,艺术的综合性,都具有非常高的价值。装帧风格大气,封面布局、印刷质量接轨国际,令人爱不释手,是一本值得阅读珍藏的好书。入选作者代表也在会上发言。昆山作协主席黄劲松先生、吴江诗人等等、周平都发表了各自感言。他们感谢本书编辑的辛劳,使他们有机会让自己的诗歌在国际语境里一展风采。
一些未能到场的诗人作者,发表了书面感言。四川广汉诗人周道模写道:“感谢北塔龚璇桂林三位诗兄的智慧和奉献。祝贺本书闪亮登坛!登当代中国诗歌之花坛,登中外诗歌交流和借鉴之云坛,登人类情思优美融合之圣坛!”台湾诗人洪郁芬写道,“诗在瘟疫蔓延时。我写下了《封城》一诗。侥幸被收录于北塔、龚璇主编的《中国诗选2020(汉英双语版)》一书里。这几年间两岸以至世界华语诗歌发展,显出极良好的态势。双语版华语诗歌选本的诞生,对华语诗坛的肯定和对世界诗坛的贡献诗正面的。本书主编北塔作高水准的翻译。让诗歌走出语言的局限。接近更多的读者。风声雨声,家事国事,诗都可以寄托,可以象征。诗选如一块波涛中的浮木,渡我们到彼岸。”
参加发布会的当地诗人、作家代表有吴江区文联前主席俞前,吴江区诗词学会会长朱永兴,吴江作家协会理事若荷影子,诗人黄强、皖君、颜爱军等。
作家李红梅代表吴江图书馆、周浩锋代表笠泽书院接受北塔和龚璇赠书。
笠泽书院位于吴江区笠泽路文体广场。是由中国作家协会会员、苏州市作家协会理事、吴江作协主席周浩锋一手创办的文学工作室。作为公益性质的活动场所,为各类文化活动开放,提供接待便利。该院曾接待过来自五湖四海的贵宾朋友。为推动本地的文化事业做出了突出贡献。当天书院内笑语盈盈,热闹非凡,大家在高雅幽静的环境中,闻着缕缕书香,倾听彼此的发言,感觉特别舒畅,大家共同见证了这具有历史意义的时刻,可谓诗坛一大盛事。