城厢镇, 在“曰”的语音里“and”(外一首)
2022-03-16 作者:老房子 | 来源:中诗网 | 阅读: 次
中国作协会员、四川省作协第八届全委会委员、著名诗人老房子诗歌作品选。
念着“曰”字的古汉语*
摇头晃脑,翻到明代食货志的一页就
爬上龟背从厢来到了坊
一座古镇慢慢被
驮进了一间洋盘的会客馆
这一天,心情湛蓝
和晴空一样大好
它们相互打量,再相互比划
然后试着相互交换
各自的语言
“曰”字终究阔大
包容了一串字母,并慷慨地
让 Localand安坐首位*
坐在这里,与其说是
陪着史书和辞典在新鲜里怀旧
莫如说是两种生疏正在交融
一个熟悉的组合词
可以是“本地”+N,像网络
有各种可能,也可以
由“慢车”直接换乘蓉欧班列
当然,龟制的格局再怎么变
也是“曰”的语音里的“and”
*《明史·食货志一》:“在城曰坊,近城曰厢”
* Localand:是 Local(本地的,当地的。慢车)和And(和;与;并且;然后;网络释义而且 ; 以及)的组合词,可以翻译为本地+
绣川书院有一株喜树
“噫,这么笔直高昂,什么树呀”
他顺着新枝翘起的嫩叶
仰望。雀跃
是不停摇荡的问号
——“喜树”
树一样挺立的讲解员爽朗应答
“恭喜你的喜......”
鸟鸣般清丽的脱口秀
他顺着树皮纵裂的灰色浅沟滑进
她狡黠的鱼尾纹
绣川河一尾机灵的鱼
望文生义,荡起一汪春水
“我把‘恭喜你的喜’托付你,一定
替我守好你的亭亭玉立”
捻一管生花之笔,在书院的留言册上
他要绣下工工整整的情。先贤们
其实都有一棵自己的树
遑论悲喜
很赞哦! ()